25 марта 2015 года писателю коммунисту В. И. Кожевникову исполнится 75 лет.
Окно комнаты, где рождаются литературные чудодейства, выходит на берег Большого Зеленчука. Его стремительные волны, как и сам писатель, не знают покоя. Шумят, чем-то взволнованные, особенно в пору половодий. Тревожат и наполняют душу прозаика внутренней энергией, которая уже полвека воплощается в литературном творчестве.
И откуда берутся силы и замыслы в человеке, ведь ему 25 марта, в День работников культуры, исполнится 75?! Он такой же непоседливый, беспокойный, как и 30 лет назад. Всё куда-то торопится, словно боится не успеть на встречу с новыми героями, в которых ходит уже чуть ли не половина горожан.
— Жизнь литератора проходит не только за рабочим столом, но и в многочисленных поездках, порой за сотни и больше километров, чтобы добыть необходимые матери- алы, познать людские проблемы и радости, застать интересные события, – так определяет азбуку творческого труда член Союза писателей РФ, лауреат Всероссийского литературного конкурса имени Василия Шукшина, почётный гражданин города Невинномысска Владимир Кожевников.
— Как становятся писателями?
— Я начинал в 1965 году в литературной группе при «Невинномысском рабочем» – газете, которая помогла мне выйти на писательскую и журналистскую дорогу. Конечно, нужны талант и железное долготерпение. Написать, например, аляповатый стишок и напечатать в газете не так уж трудно. А вот отточить его по-лермонтовски, создать произведение искусства – совсем другое и очень нелёгкое дело.
На первых попытках и заканчивают своё творчество многие начинающие. И правильно делают, если понимают, что это не их стезя, что нужно искать себя в другом.
Невозможно подсчитать, сколько вечеров и бессонных ночей ушло у меня, выходца из казачье-рабочей семьи, когда в основном работал в стол. И даже потом, когда стало получаться и вышло несколько книг, я отдал 20 лет на сбор материалов, создание и издание трилогии «Руно золотое» о шерстяниках и овцеводах края, хотя десятилетия проработал на шерстяном комбинате.
— Слышал, её восприняли с похвалами, отметили наградами?
— Да, трилогия оказалась удачной. По роману «Левиафан» в 1991-м краевой драмтеатр создал двухчасовой радиоспектакль, который признан вторым на Всесоюзном фестивале. А трилогия получила литературную премию имени С. Бабаевского. Она первой в крае выдвигалась даже на Государственную премию. Но кто её присудит провинциальному автору, один из героев которого за развал СССР вызывал к барьеру первых президентов СССР и России? Об этом даже писала Г. Пухальская в «Литературной России» в статье «Тогда к барьеру пошёл бы автор».
Смелость суждений часто портит творцам жизнь. Но ведь настоящий писатель должен защищать свой народ, страну, быть в оппозиции правителям, а не кричать «ура» и не быть прикормленным.
— Как Вы, Владимир Иванович, встречаете Год литературы? Недавно был на презентации Вашей новой трилогии «Казачьи козыри», где присутствовали и горожане, ставшие прообразами героев романов.
— Много десятилетий вынашивал казачью тему, ведь мои предки были из оренбургских казаков, участвовали в пугачёвском восстании. Они и передали по наследству трагическую и интересную историю южноуральского казачества. Ведь многие после Гражданской войны были вынуждены порвать связующую их с казачеством пуповину. И ушли на фабрики, заводы, железную дорогу. Среди них оказались мои родители и родственники, поднимавшие промышленность страны, защищавшие державу от гитлеровских полчищ, восстанавливавшие её после разрухи. Во время всесоюзных строек многие разъехались по всей необъятной Родине. Попали и в Невинномысск, когда-то славившийся кубанским казачеством…
Героями романов трилогии «Отцы и матери», «Сыновья и дочери», «Внуки и правнуки» стали известные ставропольцы и невинномысцы.
В прошлом году вышло две книги. В том числе «Невинный мыс», куда вошли сказки и легенды на местном и уральском материале. Это подарок к 90-летию родного города.
В текущем году выпускается сборник повестей «Жила- была Мурка». А ещё за минувший год издано пять книг с моими переводами иноязычных авторов.
— Это интересно. Знаю, раньше государство платило переводчикам гонорар, так же как и авторам. — К сожалению, теперь не только за переводы не платят, но и гонорары за твои собственные книги. У меня за счёт государства с 1991 года не издано ни одной. Они рождаются на голом энтузиазме за счёт средств автора-пенсионера.
Так же бьются и иноязычные писатели. И им кто-то должен помочь. Я перевёл около полусотни объёмистых повестей и романов, составивших целые дилогии, трилогии, тетралогии. Помогаю более молодым авторам.
— А своих сколько изданий? Вы ведь ещё и автор цикла произведений «Трудовые флагманы Невинномысска»…
— Сейчас выходит 28-я книга. У меня восемь романов: «Левиафан», «Рунное устье», «Белоруния», «Линия отреза», «Шапка Газомаха» и другие. Документально-исторические произведения – «Земля Золотых кавалеров», «Газовый узел», «История здоровья», «Сквозь дебри рынка», «Мельница на Зеленчуке» и т. д.
— Зачем тратить время и пенсионные деньги на выпуск книг, если они не приносят материальной выгоды?
— К сожалению, люди читают всё меньше, становятся безграмотными. Иногда высокое начальство, политики, даже педагоги, учёные, журналисты-комментаторы пишут и говорят неграмотно. И литературные издания допускают ошибки. И стыд головушке за их чудовищную необразованность. В этом медвежью услугу оказывают телевидение и Интернет.
Я помню, как в 60-80-е годы газетчики переживали за каждую пропущенную ошибку в тексте. Считали профессиональным проколом и почти позором. Теперь на это многим наплевать. Видно, не понимают, что язык – это живой связующий стержень нации, её истории, идеологии. Поэтому, хотя и тиражи у нынешних книг до оскорбления смешные, я пытаюсь внести свою лепту в сохранение родного языка, культуры, воспитание молодого поколения.
— Как Ваши книги попадают к читателям? И как они их воспринимают?
— Преобладающее большинство с благодарностью. Часто останавливают на улице, благодарят не только за новые издания, но и вышедшие 20-30 лет назад. Узнают в них себя, своих близких и историю города, края. Значит, правильным курсом двигаюсь. Ведь писатель, журналист должен быть пусть не святым, но хотя бы честным, правдивым, не лизоблюдом. А мне за свои книги краснеть не приходится.
Я не стеснялся называть тех, кто унижал народ и разворовывал Россию, кто убивал и делал подлости. Часть моих книг попадает в библиотеки, часть реализуется, дарится ветеранам войны, инвалидам, рабкорам редакций. В минувшем году только городскому комитету по труду и соцподдержке населения подарил более 200 экземпляров разных изданий. Проводятся ярмарочные продажи, а выручка от них идёт на материальную помощь нуждающимся.
— Спасибо Вам за это, Владимир Иванович. Но откуда в таком возрасте такая творческая работоспособность? Ведь Вы всех знакомых авторов намного перещеголяли.
— Скорее всего, от природного оптимизма, желания сделать людям добро. Видно, текущий под окном Зеленчук даёт мне силы. Не зря при помощи его воды, бегущей с горных ледников, шерстяниками создаётся золотое руно. Я не знаю, когда закончится мой век. Но не хочу быть посторонним наблюдателем и нахлебником. Хочу, как в молодости, участвовать в судьбе народа и государства, ведь вон что творится вокруг нас! Беснуется Запад, зарится на наши территории. Хочет реванша, не предполагая, что может вновь обломать о Россию акульи зубы. Разве тут до старости писателю? Да и душа её ещё не чувствует. Потому и не верю, что мне 75! Еще хочется радоваться жизни, внукам и творить. Тем более этот возраст считается у творческих людей самым плодотворным. И я желаю молодым литераторам творческих удач, а землякам крепкого мира и благополучия.
— Низкий поклон Вам от всех ставропольчан. Долгих лет жизни и творческих успехов, уважаемый Владимир Иванович!
Беседовал К. В. МАЛЕВАНЫЙ,
член Союза журналистов России,
главный редактор молодёжной газеты «Темп» НГГТИ.
Статья в PDF-версии газеты «Родина» № 10 (1064) от 19 марта 2015 г.